CHIAPAS  
 

        

tours

San Cristobal de las Casas


San Juan Chamula y Zinacantan


Tonina, Agua Azul y Misol-Ha


Palenque


Bonampak y Yaxchilan


Lagos de Montebello

 

Chiflón

 

Chinkultik


Cañon del Sumidero


Reserva Ecologica de Ixcan

 

Las Nubes

 

Amatenango del Valle

}

Grutas de Rancho Nuevo

 

Lacanjá

 

Las Guacamayas

 

 

      

          

 

En gran medida Chiapas es naturaleza. Este verde jiron de Mexico engloba una de las diversidades bioticas mas complejas del pais. Cuenta con sierras, rios, volcanes, llanuras,  cascadas, lagunas, bosques de niebla, costa y sabana. Buena parte de su territorio esta considerada reserva protegida, y en ella se despliega flora y fauna sin parangon. Sitios arqueologicos, ciudades coloniales, reservas naturales, comunidades indigenas, playas y sitios para la practica de deportes al aire libre y ecoturismo, son algunos de sus atractivos

Chiapas is virtually synonymous with nature. This green strip of Mexico contains one of the most complex biotic diversities in the country. It has mountain ranges, rivers, volcanoes, plains, canyons, waterfalls, lakes, cloud forests, coast and savannah. Much of its territory is considered a nature reserve, and supports an astonishing range of flora and fauna. Its attractions include archaeological sites, colonial cities, nature reserves, Indian communities, beaches and places for engaging in open-air sports and ecotourism.  

    SAN CRISTOBAL 

 

San Cristobal de las Casas es una de las ciudades coloniales más bellas de Mexico, y un sitio encantador del estado de Chiapas. Debe su magia a la atmosfera virreinal en la que perviven tranquila y silenciosamente sus antiguas y fuertes tradiciones indigenas, en las que el denso pasado maya aun tiene mucho peso. San Cristobal tambien es artesania colorida, exquisita gastronomia, fiestas populares, ceremonias cargadas de misticismo, acendradas leyendas y una brillante historia.

 

San Cristobal de las Casas, one of the most beautiful colonial cities in Mexico, is an enchanting town in the state of Chiapas. It owes its magic to its viceregal atmosphere that coexists harmoniously with its powerful, deeply-rooted indigenous traditions, in which the dense Mayan past still makes its presence felt.

 

  CANON DEL SUMIDERO

Esta impresionante formacion se debe a una falla geologica, erosionada lentamente por el rio; sus paredes, casi verticales, alcanzan más de 1 000m de altura, se podra observar su vegetacion, las especies de fauna que ahi se conservan, asi como la Cascada Arbol de Navidad, la Cascada Grande, las Cuevas del Hombre, del Silencio, de Colon y El Suspiro, ademas de los restos de un  asentamiento indigena llamado Berlin

 

A gaping canyon with 3,000-foot tall vertical walls carved by the Rio Grijalva. Nature formed a large crack in the canyon some 130 million years ago. Today, this area is part of a 21,800-hectare National Park, the habitat of several species of birds and mammals. A 25-km long lake formed by the Chicoasen dam is surrounded by lush tropical vegetation

 

  SAN JUAN CHAMULA  - ZINACANTAN

San Juan Chamula  es posiblemente la comunidad Tzotzil mas visitada.Se pueden presenciar los rituales y ceremonias en su iglesia, visita de la comunidad. En Zinacatan ademas de visitar la iglesia, capilla de las autoridades, visita a la casa de Pascuala en donde se podra ver la elaboracion de los textiles en telar de cintura

 

San Juan Chamula  perhaps the most visited Tzotzil community. Known for its black and blue colors, the plastic beauty of their spectacular traditional clothing and for its Catholic church defined by a profound tradition rooted in a civic and religious syncretism not found anywhere else in Mexico. Photographs are not allowed and under no circumstances should you take any pictures inside. It is disrespectful due to superstition and magic-religious beliefs. Five miles further we will find Zinacantan. A Tzotzil ceremonial center where the 16th Century church is used for a combination of Catholic worship, ritual healing and pre-Columbian ways of worship. You will admire the attire fashions abundant in colorful stitched flowers and dangling multicolored tassels.

 

  MONTEBELLO

Ubicada a 58 km de Comitan, en la zona lacustre mas hermosa del pais, estas lagunas fueron declaradas Parque Nacional en 1959. Conforman una superficie demas de 6,022 has. cubiertas de pinos, encinos y selvas, donde proliferan las orquideas y los helechos. Sus aguas varian entre el azul palido, el violeta intenso, el verde esmeralda, el color de la piedra agata, el turquesa y la transparencia cristalina, dependiendo de la composicion quimica de los fondos lacustres.Entre las principales lagunas se pueden mencionar: la de Agua Tinta, la Esmeralda,  Bosques Azul, Encantada, la de Montebello y Tziscao

 

The Montebello route begins at the Chifon water falls, the biggest in all Chiapas. We will make a stop in Chinkultik. this site from the classic period is now under archaeological rescue. The so-called acropolis crowns one of the hills overlooking patios, plazas, wild trees and lakes. Continuing to Lagos de Montebello National Park. A chain of 60 small lagoons linked by the dissolution of the limestone. Each with an unique shade of green and blue due to mineral formation, vegetation and the refraction of light. 

 

  TONINA

Importante centro ceremonial de la cultura maya cuyo nombre en tzeltal significa: casa de piedra. Sus construcciones, edificadas sobre grandes basamentos piramidales, presentan el caracteristico arco maya; en algunos de los templos se conservan hermosas cresterias y ornamentos de estuco de los muros que representan deidades y personajes En la explanada existe un templo de grandes dimensiones y dos juegos de pelota, uno completamente restaurado y otro, de mayores dimensiones, con bancos adosados a los muros y dos argollas de piedra, una de ellas ricamente labrada. En sus extremos se encuentran dos edificios, en uno de los cuales hay un temazcal. El edificio mas sobresaliente es el Templo del Dintel de Madera, tallado en chicozapote.

 

 

Tonina. More than 12 acres of ruins featuring the administrative and religious capital for the Maya state from 300 to 1000. The main attraction is the massive 60-meter building over the main plaza. Its seven tiers represent the social Maya stratum from the common people to the high priests

 

  AGUA AZUL

Estas cascadas las originan el rio Agua Azul, que forma una serie de albercas naturales a traves de colinas en una sucesion de rapidos, caidas y remansos de aguas de intenso color azul turquesa, en donde puedes disfrutar de la brisa constante y del sonido acuatico que produce

 

Agua Azul natural reserve offers a breathtaking spectacle where the Tulija river jumps down 500 individual falls as Misol-Ha and then slips into a series of rapids, ponds and polychrome pools bordered by tropical flowers and luscious and exotic vegetation. The deep blue color is perfect for swimming. 

 

  BONAMPAK

Reconocida por sus famosas pinturas murales. El florecimiento de esta metropoli, erigida en el corazon de la selva, se realizo en el clasico tardío (650-900 d.C.). Su descubrimiento forma parte de uno de los grandes capitulos de la exploracion arqueologica en Chiapas, ya que permitio conocer un gran testimonio de la cultura maya, asi como la extraordinaria concepcion de color y linea de sus pintores

 

Bonampak, famous for its murals (650-900 d.C.) beauty because it is just at Lacandona Jungle. The most extraordinary testimony of the Mayas color and lines

 

  YAXCHILAN

Esta ciudad se localiza entre una espesa vegetacion, la cual cubre una gran parte de sus estructuras, por lo que se le considera el prototipo de la ciudad perdida en la jungla Un esplendido escenario de selva siempre verde cobija a este magnifico sitio arqueologico, que llego a ser una ciudad mas grande de lo que hasta ahora se ha podido identificar. Dentro de la ciudad el mayor atractivo es el museo, un sitio de gran interes en donde podras apreciar el gran legado historico de esta zona arqueologica.

 

Thought the Usumacinta river you get at Yaxchilan an archeological site just in the middle of the Jungle, that is why is such a magical place. Is also recommended the Museum.

 

  PALENQUE

 

 

  

Visitar la zona arqueológica de Palenque, la ciudad mas grande del mundo Maya, donde se admira la arquitectura y arte magistral de la cultura mas evolucionada de Mesoamérica, con su templo de la inscripciones, el palacio, templo del sol, templo de la cruz foliada y muchos mas, ciudad donde hoy en día se tiene registrados mas de 200 templos aun cubiertos por la selva. Llamada así por la cercanía de la comunidad Santo Domingo de Palenque, fundada en el siglo XVII, el nombre con que los mayas la conocían al momento de la Conquista era Otulum, que en lengua chol significa "ciudad amurallada"; sin embargo, no es posible afirmar que tuviera este nombre cuando fue habitada. Palenque fue una de las ciudades más importantes del horizonte Clásico y alcanzó su apogeo en el Clásico Tardío, entre los años 600 a 900 d. C., con una gran influencia en toda la región. En esta ciudad, oculta parcialmente bajo la selva, la arquitectura maya alcanzó gran calidad, manifestándose en estructuras como El Templo de las Inscripciones, El Palacio, los Templos del Sol, del Conde, de la Cruz y de la Cruz Foliada. Otro aspecto por el cual se distingue Palenque es la calidad de sus esculturas, entre las que sobresale la lápida que cubre la tumba del rey Pakal, descubierta al escarbar un pasadizo interior del Templo de las Inscripciones. Tableros y estelas, con bajorrelieves elaborados con una perfecta técnica artística, convierten a este sitio uno de los más admirables del Mundo Maya. A poca distancia de las ruinas hay varios hoteles y sitios para acampar. En el pueblo, situado a 8 km, se cuenta con todos los servicios. Tiempo de visita: Entre medio día y un día mínimo. Ciudad más cercana: Ciudad de Palenque.

 

This archaeological site takes its name from Santo Domingo de Palenque, a town probably founded in the seventeenth century. As early as the end of the century, the site's mounds were identified as vestiges of a once great metropolis. Further knowledge came to light in 1774 thanks to one Antonio del Rio, who with Antonio Bernasconio and Jose Antonio Calderon journeyed there from the city of Guatemala to report his findings to the Royal Audience. From then onward more and more specialized scholars visited and published studies on Palenque. At present, therefore, we have much accumulated knowledge about the site, its inhabitants, culture, and central political role in a large part of the Mayan area. What makes Palenque a major community in the Mayan world is its evolved architecture and vast trade networks which linked it not only with the Mayan sphere, but with more distant Meso-American domains as well. The ancient city holds over 200 buildings of varying size and complexity, all adapted to a landscape extending 2,800 yards from east to west, and 1,100 yards from north to south, giving it a total area of some 620 acres. Palenque is nestled in the lower foothills of the Sierra Madre of Chiapas, which fringe the coastal plain of the Gulf of Mexico, amidst a high tropical forest abounding in surface water. It began as a farming hamlet, perhaps some time around 100 BC, that is, during the so-called Formative Period [2500 BC - 300 AD]. Over the Early Classic Period [300 - 600 AD] the village grew, and in the Late Classic [600 - 900 AD] became the city which ruled much of what is now the states of Chiapas and Tabasco. At that time, Palenque's development peaked, as evidence in the complexity of its architecture, ceramics, and particularly its inscriptions. The interpretation of Palenque's inscriptions and other archaeological information has provided us with the names of its rulers and other leading figures. Moreover, even birthdays, marriages, and the start and finish of armed conquests can be dated; and Palenque's alliances have been pinpointed and its rituals and the accuracy of its calendar definitely established.  

  CHIFLON

A 38 kilómetros de Comitán de Domínguez se encuentran ubicadas las bellísimas cascada del río San Vicente, conocidas como el Chiflón. Este río se precipita en varias caídas, la mayor de 70 metros de altura, que saltan sobre escalones de piedra y abren estanques de color azul turquesa en medio del bosque. El paisaje de sus alrededores destaca por sus cañaverales y palmares. El clima en el Chiflón es tropical húmedo y la temperatura promedio es de 32 grados centígrados, por lo que les recomendamos llevar ropa cómoda, de preferencia: shorts y tenis (traje de baño). La temperatura del agua es fría pero tolerable ya que proviene de la montaña, dicen que tiene mucha energía positiva y propiedades curativas debido al diferencial de potencial que existe por la caída libre de la cascada de más de 70 mts de alto. El color del agua es verde turquesa, clara y muy limpia.

 

About 30 minutes' drive from the colonial city of Comitan, is El Chiflon, a waterfall that seemingly protrudes from the mountainside as you drive towards it - and has a shape of angels wings.There is an eco center at the entrance to the Chiflon reserve, and and paved walkway that hugs the edge of the river. There are small huts and BBQ areas where people bring their own food to enjoy picnics and a day out by the water. The river has several pools and calm stretches, so bathing is feasible and the water isn't too deep: watch out for steeper areas though, where the water does become more fierce.

 LAS NUBES

 

  

En los alrededores de Las Nubes se aprecia un paisaje cerril con fuertes pendientes, que hacen imposible su uso con fines agrícolas y habitacionales, pero que proporcionan un escenario de gran belleza para los visitantes. Destaca tambien el río Santo Domingo que constituye un atractivo único debido a su coloración y a las formaciones rocosas que en él existen, así como las cascadas; aunque las áreas para ser dedicadas a balneario son pequeñas. Existen diversas variedades de flores: begonias, orquídeas, flor de mayo y gigantescos árboles característicos de la selva tropical. De igual forma podemos encontrar aves como el tucán, patos de agua, garzas y el martín pescador, sólo por mencionar algunas variedades.

 

Around the Clouds show an untamed landscape with steep slopes, making it impossible to use for agriculture and housing, but they provide a beautiful setting for visitors. Stresses also the Santo Domingo River which is a unique attraction for its coloration and rock formations that it exist and waterfalls, though the areas to be dedicated to Spa are small. There are several varieties of flowers: begonias, orchids, flower of May and giant trees characteristic of the rainforest. Similarly we can find birds like the toucan, water ducks, herons and kingfishers, to name a few varieties.

  LAS GUACAMAYAS

 

 

  

A 252 kms, de Palenque, por la carretera Fronteriza del Sur 210 kms. Pavimentados, 42 de terrecería. Realice un grandioso recorrido por una reserva natural hermosa de 1200 hectáreas  de selva  que le darán la oportunidad de conocer, en su hábitat natural, especies como el Mono Saraguato, La Guacamaya Roja, el Venado Cola Blanca, el Tucán y el Gavilán Nevado. Recorra en lancha de motor o ínflale, la magnificencia del río Lacantún. Observe el increíble Paso del Diablo y la unión de dos ríos cuyas corrientes no se mezclan y conservan su coloración original: un azul intenso y otra verde esmeralda. Paralelas recorren un mismo cauce. Capte la anidación de la Guacamaya Roja, el cuidado que da a sus crías  el mono Saraguato, el colorido intenso del Tucán o los movimientos sinuosos de la nauyaca.

  LACANJA

 

 

  

 Para los años setenta los lacandones habian vuelto a establecerse o habian sido reubicados por el gobierno en tres poblados principales: Lacanja Chansayab, en el sur, y Naja y Metzabok, en el norte de la selva lacandona. Esta consolidación en poblados más grandes se inició en los años cuarenta, cuando el gobierno abrió la selva a las haciendas (Historia, parte 2). En 1971, con la creación de la Zona Lacandona, la mayoría de las familias lacandonas que aun vivían en áreas remotas fueron puestas bajo la protección de los tres poblados principales. En los nuevos pueblos, la conversión de los lacandones al cristianismo se facilitó a los evangelizadores. A fines de los años setenta, las carreteras comenzaron a comunicar a las comunidades y actualmente las villas cuentan ya con energia eléctrica.

  GRUTAS DE RANCHO NUEVO

 

 

  

Se ubica a 10 Km. al sureste de San Cristóbal de las Casas, por la carretera federal núm. 190. En esta zona encontrará una gruta compuesta por cavidades de más de 10 Km. de longitud y 550 m de profundidad, ideales para practicar el espeleísmo dentro de un impresionante salón decorado con estalactitas y estalagmitas. En esta región, de exuberante vegetación selvática, encontrará flora típica del bosque de coníferas, entre los cuales hallará ejemplos de plantas medicinales como la manzanilla. Al recorrer el sitio también observará zorrillos, comadrejas, murciélagos, armadillos, palomas, venados, pajarillo barranqueño y tlacuaches, entre otros. Se realizan paseos a caballo, siendo un lugar propio para efectuar actividades recreacionales.

 

Located 10 km (6 mi) southeast of San Cristobal de las Casas, off Highway 190. In this region of dense jungle vegetation you’ll find various flora species in the coniferous forest, including medicinal plants like chamomile. As you walk through the reserve you’ll have the opportunity to see skunks, weasels, bats, armadillos, doves, deer, little riverside birds and opossums, among other species. At this reserve you’ll find a cavern with tunnels that are 550 meters (1,815 feet) deep and 10 km (6 mi) long. The stalactites and stalagmites make it an impressive place to go cave diving. Horseback riding and other recreational activities are available.

  AMATENANGO DEL VALLE

 

 

El pueblo de las alfareras, llamado en su lengua Toz'ontajal, se localiza sobre una pequeña elevación que domina un fértil valle cubierto de cultivos, a 37Km de San Cristóbal de las Casas. La iglesia colonial domina al caserío tradicional y a las huertas de esta comunidad tzeltal, célebre pro las piezas de barro que las artesanas modelan a mano y luego cuece con leña a cielo abierto, evidenciando con esta técnica un fuerte ascendente prehispánico. Ollas, cántaros, tinajas, macetas y figuras zoomorfas son los productos de esta antigua tradición que evoca en el acto de mezclar tierra y agua, modelar el barro, secarlo y quemarlo, el primigenio acto de creación en la cosmovisión maya.

 

Amatenango del Valle, called in the Tzo'ontajal language "The town of women clay workers," is located on a small mound dominating a fertile valley covered with corn crops 37 Km (23 miles) from San Cristobal de Las Casas along the federal road 190 to Comitan. It is a beautiful Tzeltal town located over an elevation with a fertile valley covered with crops, where the use of pre-Hispanic pottery techniques prevails. The town has a population of about 6600 people and it is located 1810 meters above sea level. The name of Amatenango del Valle means in Nahuatl “fortified place of fig trees,” due to the numerous wars, the towns used to be fortified.